Hoje vou traduzir as letras das músicas solo do Sousuke para vocês as quais foram lançadas após a 2 temporada de Free! Quem puder, por favor, compre os produtos oficias da KyoAni. <3
Lançamento: 15/ outubro/ 2014
Página Oficial: http://iwatobi-sc.com/#x-product
Preview Oficial: http://www.youtube.com/watch?v=hKdxBZL66Tw
Página Oficial: http://iwatobi-sc.com/#x-product
Preview Oficial: http://www.youtube.com/watch?v=hKdxBZL66Tw
Música: The Last Race Towards Tomorrow (A última corrida rumo ao amanhã)
Nós dois que continuávamos nadando,Algum dia nós seríamos capazes de encontrar um futuro
Onde ambos estamos rindo
Eu fui capaz de encontrar a pessoa que compartilhou o mesmo sonho que eu
Com mais um mergulho.
Mesmo se eu escolhesse um caminho diferente,
O lugar onde nós dois chegaremos é o mesmo, certo?
Você queria mostrar sua força e, naquela ocasião,
Eu realmente acreditei em você, sem dúvida.
Para este último verão,
Eu quero esvaziar os pensamentos que
Eu espero os quais se tornem realidade mais uma vez.
Nós dois que continuamos a nadar,
Nós somos capazes de rir e ficar lado a lado
Um com o outro no presente.
Eu quero sustentar meu sonho interrompido por você.
Por exemplo, mesmo se você me pedir um pedido impossível,
Eu sei que existe uma visão que eu não posso desistir.
Irei em frente sem arrependimentos,
Rumo ao verão eterno com esta melhor corrida.
Uma presença que é como a minha outra metade,
Enquanto competimos um com o outro, esperamos ansiosos.
Eu percebi o quão importante você era depois nos separamos,
O arrependimento que eu senti, porque eu não poderia estar perto de você.
Mas desta vez, neste time com você, eu quero realmente ser seu amigo íntimo.
Mesmo se escolhermos diferentes caminhos à nossa frente,
E mesmo se nunca vai ficarmos na mesma plataforma,
Eu sempre vou torcer por você rumo à um futuro que você encorpora.
Com os obstáculos na minha frente,
Juntamente com a dor, tudo-
Você me ensinou que eu não estou mais sozinho nisso.
Nós entendemos um ao outro mais do que fazíamos antes.
Mesmo no dia em que eu tiver que vê-lo ir rumo ao seu futuro,
Eu sei que podemos superar isso com a força que nós mantemos.
Esse definitivamente será o melhor verão
Nós dois que continuávamos nadando,
Rindo e permanecendo lado a lado um com o outro, no presente.
Eu quero sustentar meu sonho interrompido por você.
Por exemplo, mesmo se você me pedir um pedido impossível,
Eu sei que existe uma visão que eu não posso desistir.
Irei em frente sem arrependimentos,
Rumo ao verão eterno com esta última corrida inesquecível.
Fonte: (x)
_____________________________________________________________
Música : Just Wanna Know ( Só quero saber )
Lançamento: 15/ outubro /2014
Página Oficial : http://iwatobi-sc.com/#x-product
Preview Oficial: http://www.youtube.com/watch?v=hKdxBZL66Tw
A razão que motiva você, é refletida em seus olhos.
No meio desta estrada eterna,
Esperança irrompe através do mundo que foi fechado para mim.
Por favor me diga o que você vê,
Vamos voltar para o mesmo verão
Só quero saber o motivo,
Com o revezamento que nos conecta.
Há muitos sentimentos que eu ainda não entendo
Eu escondi meu rosto surpreso naquele momento.
Sem se preocupar com o seu entorno,
Vendo seu traseiro, enquanto você corre à frente, (*)
Eu me pergunto que tipo de sentimentos eu engoli naquela época?
Nós nunca nos intrometemos com os pensamentos um do outro,
Já que não era uma opção para nós ( isso é o que nós fizemos, certo?)
A razão que motiva você é refletida em seus olhos.
É sempre claro, não é?
Eu queria entender um dia,
Qual o sentido de ser um "verdadeiro amigo" significava.
No momento em que só poderia existir naquele local,
Quando esses caras foram capazes de mostrar-lhe a "visão"
Eu gostaria de saber quanto do seu coração foi salvo naquele dia?
O vazio em mim foi respondido,
Mesmo que fosse pequeno, ainda era um sonho novo.
Uma ligação que deveria ter sido o suficiente para mim
Por alguma razão eu sinto que ainda há algo mais.
Então, é diferente do que é agora,
Eu quero encontrar algo assim como eu me impulsiono em linha reta através da água
Eu quero ir em direção à luz,
Não importa a quantos metros ela está para mergulhar.
Só quero saber o motivo,
Você foi capaz de me ensinar com o revezamento que nos conecta.
A razão que motiva você é refletida em seus olhos.
No meio desta estrada eterna,
Esperança irrompe através do mundo que foi fechado para mim.
Por favor me diga o que você vê,
É definitivamente a mesma visão,
O verão que está refletido em seus olhos.
Fonte: (x)
Notas sobre a tradução em português:
(*) --> essa frase está escrita originalmente em inglês da seguinte forma:
"Seeing the backside of you as you ran forward, "
Creio que a melhor forma para traduzí-la dentro do contexto da música e do anime é: "Vendo suas costas,enquanto você nada à frente".
No entanto, isso iria distorcer a tradução original por isso coloquei da forma como foi pré-traduzida em inglês, sem alterações. A palavra 'backside' refere-se à 'bunda' ou 'traseiro'. Poeticamente, utilizar os referidos termos não ficaria bem na música que possui um lado romântico.
A palavra "ran" no contexto nessa frase refere-se ao verbo 'correr'. Mas todos nós sabemos que na verdade se trata de nadar. Já que em Free! a natação está em evidência e não a modalidade de corrida em si.
Espero que tenham gostado pessoal!
Até a próxima tradução! ;)



